Zatch Bell!
Advertisement
Mienai Tsubasa
Mienai Tsubasa
Japanese name 見えない翼
Release Date April 27, 2005
Length 15:30
Catalog Number NECA-12094
Release Price ¥1,250
Publisher(s) NEC Interchannel, King Records (distributor)
Composer(s) Michihiko Ōta, Takayoshi Tanimoto
Arranger(s) Michihiko Ōta, Takayoshi Tanimoto
Performed by Takayoshi Tanimoto
Lyrics by Michihiko Ōta, Takayoshi Tanimoto

Mienai Tsubasa or Mienaitsubasa (見えない翼, lit. "Invisible Wings") is a J-pop song and single sung by Takayoshi Tanimoto. This single was released in Japan on April 27, 2005, by NEC Interchannel and King Records.

Track listing[]

No. Title Writer(s) Length
1 "Mienai Tsubasa" (見えない翼 eng. Invisible Wings) Michihiko Ōta 3:36
2 "Overdrive" Takayoshi Tanimoto 4:09
3 "Mienai Tsubasa (original karaoke)" (見えない翼(original karaoke) eng. Invisible Wings (original karaoke)) Michihiko Ōta 3:36
4 "Overdrive (original karaoke)" Takayoshi Tanimoto 4:09

Other notes

Mienai Tsubasa
Lyrics, Composition, Arrangement: Michihiko Ōta
Produced by Michihiko Ōta
Guitar: Hiroshi Iimuro
Manipulation: Michihiko Ōta
Chorus: Michihiko Ōta, Takayoshi Tanimoto

Overdrive
Lyrics, Composition, Arrangement: Takayoshi Tanimoto
Produced by Takayoshi Tanimoto
Guitar: Makoto Tako
Bass: Koji Motosugi
Drums: Akira Sakai
Manipulation & Chorus: Takayoshi Tanimoto

Mienai Tsubasa[]

Mienai Tsubasa served as the third Japanese opening theme of the Konjiki no Gash Bell!!/Zatch Bell! anime from episodes 101 through 150. This song has appeared in several soundtracks and song collections including Konjiki no Gash Bell!! Movie: Attack of the Mecha-Vulcan Original Soundtrack (movie sized version), Konjiki no Gash Bell!! Original Soundtrack III (TV sized version), Konjiki no Gash Bell!! - Collection of Golden Songs 3, and Konjiki no Gash Bell!! Character Song Series: Gash with Best Friends (Gash Bell version sung by Itue Ōtani).

Lyrics[]

広い台地の片隅で
何を見つめているのか?

何をしたって うまくいかない
そんな時だってあるさ
誰にだって

石コロ蹴り上(あ)げて 拳握り締めたら
ココから飛び出そう 君は一人じゃない

大空に高く 手を伸ばしてみろ
きっと新しい何かが見えてくる はずさ

悲しみもいつか 笑顔に変わるんだ
誰もが持ってる 見えない翼で

夢の場所を目指すのさ

ポケットのコイン数えて
スニーカーのヒモ結んで

ありったけの荷物をバッグに
詰め込んだらさあ行こう
今しかないさ

CHIKU CHIKU 胸ん中 痛んだその後には
WAKU WAKU することが 必ずやってくる

白いあの雲を 飛び越えてみよう
きっとすばらしい 何かが見えてくるはずさ

涙もいつかは 希望に変わるんだ
誰もが持ってる 見えない翼で

夢の場所を駆け抜けろ

大空に高く 手を伸ばしてみろ
きっと新しい何かが見えてくる はずさ

悲しみもいつか 笑顔に変わるんだ
誰もが持ってる 見えない翼で

夢の場所を目指すのさ

Hiroi daichi no katasumi de
Nani wo mitsumete iru no ka

Nani wo shitatte umaku ikanai
Sonna toki datte aru sa Dare ni datte

Ishikorokeri agete kobushi nigirishimetara
Kokokara tobidasou Kimi wa hitori janai

Ōzora ni takaku te wo nobashite miro
Kitto atarashii nanika ga mietekuru hazu sa

Kanashimi mo itsuka egao ni kawaru'n da
Daremo ga motteru mienai tsubasa de
Yume no basho wo mezasu no sa

POKETTO no KOIN kazoete
SUNIIKA no hi mo musunde
Arittake no nimotsu wo BAGGU ni

Tsumikondara saa ikou
Ima shika nai sa

Chikuchiku munennaka itanda sono ato ni wa
Wakuwaku surukoto ga kanarazu yattekuru

Shiroi ano kumo wo tobikoete miyou
Kitto subarashii nanika ga mietekuru hazu sa

Namida mo itsuka wa kibō ni kawaru'n da
Daremo ga motteru mienai tsubasa de
Yume no basho wo kakenukedo

Oozora ni takaku te wo nobashite miro
Kitto atarashii nanika ga mietekuru hazu sa

Kanashimi mo itsuka egao ni kawaru'n da
Dare mo ga motteru mienai tsubasa de

Yume no basho wo mezasu no sa

In one corner of the wide earth
I wonder what you're looking at?

No matter what you do, it just won't work out
Anyone could have those moments

Let's kick up the gravel and clutch it in our fists
And let's fly out of here; You are not all alone

Towards the wide sky, try holding out your hands high
Surely, you'll be able to see something new

Even the pains will turn into a smile someday
With the invisible wings that everyone possesses
Let's aim for the place of our dreams

I'll count the coins in my pocket
And tie up the free days, too
I'll gather all the luggage I have, and after in my bag

I have put everything away, let's go
Now is the only time

After I've been hurt in my painfully throbbing heart,
I'm sure a day will come that will make my heart tremble in anticipation

Let's try to overcome that white cloud
I'm sure we'll see something really cool on the other side

Someday tears will change into hope, too
With invisible wings that everyone has
Let's go ahead to the place of our dreams

Towards the vast sky, try holding out your arms
I'm sure you'll be able to see something new

The sadness will someday change into smile
With invisible wings that everyone holds
We'll aim for the place of our dreams

Translation by Gendou

What are you staring at
In a corner of the wide Earth?

No matter what you do, it won't work out
Everyone has times like that

Let's kick a rock and grip it in our fists
Then hightail it out of here
You're not alone

Try reaching out high into the sky
I'm sure you'll be able to see something new

Even sadness will turn into a smile someday
Everyone has invisible wings

Use yours to head for your dreams

Video[]

TV size (opening 3)

Full song/original song

Konjiki_no_Gash_Bell_-_Opening_3_-_Mienai_Tsubasa_-_Romaji_&_japanese_lyrics

Konjiki no Gash Bell - Opening 3 - Mienai Tsubasa - Romaji & japanese lyrics

Gallery[]

Advertisement