FANDOM


Afuresō na Ai, Daite/Namida o Fuite
Afuresōna ai, Daite
Japanese name あふれそうな愛、抱いて/涙をふいて
Release Date July 28, 2004
Length 20:34
Catalog Number PCCA-02056
Release Price ¥1,260
Publisher(s) Flight Master (label), Pony Canyon (publisher)
Composer(s) Tetsuro Oda, Sin, T2ya
Arranger(s) Nobuyuki Shimizu, Sin, T2ya
Performed by Aya Ueto, Nobuyuki Shimizu, Koji Nishimura, Yoichi Murata, Takuo Yamamoto, 小島希代子, Sin, Hiroshi Furukawa, Chiharu Mikuzuki, Nobuo Eguchi, Yumi Kawamura, Yoshinari Takegami, Wakaba Kawai, Naruhiro Kikuchi
Lyrics by Yoshiko Miura, Tadashi Hirosawa, T2ya

Afuresō na Ai, Daite/Namida o Fuite (あふれそうな愛、抱いて/涙をふいて, lit. "Holding Back My Love from Overflowing/Wipe Your Tears") is a J-pop single by Aya Ueto. It was released in Japan on July 28, 2004 by Flight Master. Message/Personal is Aya Ueto's ninth single overall and the second single from her third studio album Re..

"Namida o Fuite" serves as the ending theme of Konjiki no Gash Bell!! Movie 1: Unlisted Demon 101 while a variation of Personal—the first ending theme of Konjiki no Gash Bell!! Japanese anime—is the third track of the single.

 

Track listing

No. Title Writer(s) Length
1 "Afuresō na Ai, Daite" (あふれそうな愛、抱いて eng. Holding Back My Love from Overflowing) Tetsuro Oda (composer), Nobuyuki Shimizu (arranger), Yoshiko Miura (lyrics) 4:55
2 "Namida o Fuite" (涙をふいて eng. Wipe Your Tears) Sin (composer/arranger), Tadashi Hirosawa (lyrics) 5:23
3 "PERSONAL ~2004 summer~" (PERSONAL~2004 summer~) T2ya 5:19
4 "Afuresō na Ai, Daite ~Instrumental~" (あふれそうな愛、抱いて~Instrumental~ eng. Holding Back My Love from Overflowing ~Instrumental~) Tetsuro Oda (composer), Nobuyuki Shimizu (arranger), Yoshiko Miura (lyrics) 4:57
Other notes

Afuresō na Ai, Daite
All Instruments: Nobuyuki Shimizu@COCONUTS GROOVE STUDIO
Trumpet: Koji Nishimura
Trombone: Yoichi Murata
Saxophone: Takuo Yamamoto
Chorus: 小島希代子
Recording & Mixing Engineer: Daiei Matsumoto
Production Coordinator: 大竹茂

Namida o Fuite
Synthesizer Operation: Hideyuki Fukasawa
Electric Guitar: Hiroshi Furukawa
Electric Bass: Chiharu Mikuzuki
Drums: Nobuo Eguchi
Chorus: Yumi Kawamura
Alto Sax: Yoshinari Takegami
Trombone: Wakaba Kawai
Trumpet: Naruhiro Kikuchi

Namida o Fuite

Namida o Fuite served as the ending theme of the Konjiki no Gash Bell!! Movie 1: Unlisted Demon 101 film.

Lyrics

世界でひとりきりと
もし感じるのなら
どこかであなたのこと
待ってる人は もっと寂しい

もう少しだけ素直に
ありがとうって言えたら
太陽の下 こころとココロつなぐ
ひとつになる

涙をふいたら ほら
知らない明日が見える
誰かを愛することで きっと
初めて自由になれる

ひとりじゃできないこと
ふたりで試してみよう
大事な人がそばにいること
必ず気がつけるはず

迷子になったなら
夜空を見上げよう
輝く星たちなら
昨日と同じ場所にあるから

泣いたり笑ったり
雨のち虹が出たり
どんな時も分かり合える
きっとそういうものだから

涙のあとには ほら
七色の花が咲いて
ここまで歩いてきた全てを
愛しく思えるよきっと

幸せのタネをまこう
思いきり笑ってみよう
涙はうれしいときにも出る
それはね スバラシイこと

手と手をつないでゆこう
今年も夏が待っているから

涙をふいたら ほら
知らない明日が見える
誰かを愛することで きっと
初めて自由になれる

ひとりじゃできないこと
ふたりで試してみよう
大事な人がそばにいること
必ず気がつけるはず
それはね スバラシイこと

Sekai de hitorikiri to
Moshi kanjiru no nara
Dokoka de anata no koto
Matteru hito wa motto sabishii

Mō sukoshi dake sunao ni
Arikatoutte ietara
Taiyō no shita kokoro to kokoro tsunagu
Hitotsu ni naru

Namida o fuitara hora
Shiranai ashita ga mieru
Dareka o aisuru koto de kitto
Hajimete jiyū ni nareru

Hito ri ja dekinai koto
Futari de tameshitemiyō
Daiji na hito ga soba ni iru koto
Kanarazu ki ga tsukeru hazu

Maigo ni natta nara
Yozora o miageyō
Kagayaku hoshi tachi nara
Kinō to onaji basho ni arukara

Naitari warattari
Ame nochi niji ga detari
Donna toki mo wakari aeru
Kitto sōyū mono dakara

Namida no ato ni wa hora
Nanairo no hana ga saite
Koko made aruitekita subete o
Itoshiku omoeru yo kitto

Shiawase no tane o makō
Omoikiri waratte miyō
Namida wa ureshii toki ni mo deru
Sorewa ne subarashii koto

Te to te o tsunaide yukō
Kotoshi mo natsu ga matte iru kara

Namida o fuitara hora
Shiranai ashita ga mieru
Dareka o aisuru koto de kitto
Hajimete jiyū ni nareru

Hito ri ja dekinai koto
Futari de tameshitemiyō
Daiji na hito ga soba ni iru koto
Kanarazu ki ga tsukeru hazu
Sorewa ne subarashii koto

If you feel like you’re all alone in the world
you will find yourself, waiting somewhere in sadness

When you can say "Thank you", you’ll feel a bit better
Under the sun, two hearts can melt into one

When you wipe your tears, you can see mysteries of tomorrow
When you start to love someone, you’ll start to become free

The things you couldn’t do on your own, you can try together
with that special person by your side, it will surely work

If you’re ever lost, look up at the night sky because the
shining stars are in the same place they were yesterday

You cry, you smile. After the rain the rainbow appears.
When that happens, you’ll understand, and you’ll say it yourself

After the tears are gone, look, a rainbow of flowers will bloom!
If you start to walk from here, you’ll learn how to always love

When you plant seeds of hapiness, you’ll surely smile
And when you cry tears of joy, you’ll see how great it is

Join your hands together,
because the new summer is waiting for you

When you wipe your tears, you can see mysteries of tomorrow
When you start to love someone, you’ll start to become free

The things you couldn’t do on your own, you can try together
with that special person by your side, it will surely work
and that’s why it’s so great to have that person

Translation by xxchounichixx on Kiwi Musume's Jpop Page

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.